Turun Sanomat: Lääkärien kielitaitovaatimukset kiristyvät 22.1.2012
EU:n alueelta Suomeen töihin tulevilta lääkäreiltä vaaditaan jatkossa parempaa suomen tai ruotsin osaamista. Maasta toiseen siirtyvien lääkärien kielitaitovaatimukset ovat tiukentumassa EU:n ammattipätevyysdirektiivin uudistuksen myötä. Nykyisin vain EU- ja ETA-maiden ulkopuolelta tulevilta lääkäreiltä vaaditaan todistus kielitaidosta. EU-maiden kansalaisilta kielitutkintoa ei edellytetä.
– Lääkärin laillistamisessa on iso ero EU:n sisä- ja ulkopuolelta tulevien kesken, toteaa lääkäriliiton varatoiminnanjohtaja Hannu Halila.
Käytännössä vastuu EU-lääkärin riittävän kielitaidon varmistamisesta on työnantajalla. Lääkäripulan vuoksi vaatimuksista joudutaan välillä joustamaan.
Viime vuonna muista EU-maista siirtyi Suomeen runsaat 360 lääkäriä, ja EU:n ulkopuolelta 76.
Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto Valviran mukaan EU-lääkärien kielitaitovaatimukset olisi hyvä kirjata säädöksiin.
– Potilastyö ei ole pelkkää keskustelua potilaan kanssa. On pystyttävä esimerkiksi lukemaan potilasta koskevia aiempia asiakirjoja ja kirjoittamaan lähete sairaalaan, Lääkintäneuvos Pirjo Pennanen perustelee.
Suomessa työskentelee noin 1 200 lääkäriä, joiden äidinkieli on jokin muu kuin suomi tai ruotsi.
LUE LISÄÄ SUNNUNTAIN TURUN SANOMISTA