YLE Uutiset: Suomalainen koulujärjestelmä avautuu maahanmuuttajille hitaasti 3.6.2010
Maahanmuuttajaperheiden ja koulun yhteistyötä halutaan tiivistää. Tärkeässä roolissa ovat lasten oman äidinkielen opettajat. Muun muassa Turussa ja Tampereella työskentelee konsultoivia opettajia, jotka toimivat oman työnsä ohella koulujen ja kotien välisinä viestien välittäjinä.
Juuri Suomeen muuttaneille ja huonosti kieltä osaaville maahanmuuttajavanhemmille suomalainen koulujärjestelmä on etäinen ja vieras. Konsultoivien opettajien tehtävänä on varmistaa, että maahanmuuttajaperheet tulevat kuulluiksi ja viestit kulkevat koulusta koteihin.
Turun Normaalikoulun uskonnon ja somalin kielen opettaja Ismail Abdisalam Abdi työskentelee työnsä ohella konsultoivana opettajana.
- Tämä on kulttuurin välinen ja koulun välinen yhteisymmärryksen tehtävä. Monet maahanmuuttajat eivät vielä ymmärrä tämän yhteiskunnan asioita ja he tarvitsevat jonkun, joka selittää heille, Abdi sanoo.
Ismail Abdisalam Abdin kaltaisia konsultoivia opettajia työskentelee tällä hetkellä Turun lisäksi Tampereella. Muissa kaupungeissa opettajien nimikkeet vaihtelevat kuten myös opetusvelvollisuudesta perheiden tukemiseen annettu aika.
Sama kulttuuritausta auttaa ymmärtämään koulumaailmaa
Tampereella konsultoivien opettajien kanssa työskentelevä kerhokoordinaattori Tuija Hauta-aho pitää järjestelmää tärkeänä juuri maahan saapuneille ja heikosti suomea osaaville maahanmuuttajille.
- Jos tulee ongelmakohtia, niin konsultoiva opettaja voi auttaa ja tulkata kulttuurisesti mistä on kyse. Esimerkiksi monissa maissa erityisopetus on niin kuin tuomio, johon joudutaan ja se on pysyvää. Suomessahan erityisopetus voi olla hyvinkin lyhytaikaista, sellaista pientä tukea, mistä sitten jatketaan eteenpäin, Hauta-aho kertoo.
Hauta-ahon mukaan konsultoivien opettajien työt Tampereella uhkaavat rahoituksen loppumisen vuoksi joutua jäihin joulukuun jälkeen. Opettajat ovat työskennelleet kahden vuoden ajan osana Opetushallituksen rahoittamaa projektia. Tällä hetkellä koulujen ja perheiden tukena on somalin, venäjän, persian, kurdin ja arabian kielen opettajia.
Somaliperheiden ja koulun välistä yhteistyötä Oulun yliopistossa tutkiva Saeed Warsame korostaa työn tärkeyttä.
- Ongelmana on vanhemmat, joilla ei ole osaamista tai he ovat kouluttamattomia. Heillä on tosi vaikeaa lähestyä koulua, koska kieli ei välttämättä riitä siihen, ja he kokevat, etteivät he saa välttämättä riittävästi tietoa koululta.
Warsamen mukaan vanhempien kielitaidottomuus hankaloittaa viestien välittämistä koulusta koteihin. Vastuu tiedonkulusta jää pahimmassa tapauksessa lasten harteille.
- Tässä on vaara, että lapsi pelaa kahta roolia, hän on oppilas ja myös kääntäjä. Silloin lapselle asetetaan rooli, joka ei kuulu hänelle.