Helsingin Sanomat: Ensimmäiset harvinaisten kielten tulkit aloittivat Helsingissä ja Turussa 24.8.2011
Suomessa on alkanut ensimmäinen harvinaisten kielten tulkkien ammattikorkeakoulutus. Diakonia-ammattikorkeakoulussa Helsingissä ja Turussa on aloittanut yhteensä 47 opiskelijaa, joiden tulkkauskieli on somali, arabia, kurdin soranin murre, persia tai vietnam.
Pula ammattitulkeista aiheuttaa esimerkiksi lääkärissä tai oikeussaleissa väärinkäsityksiä, jotka vaikuttavat maahanmuuttajien potilas- tai oikeusturvaan.
Helsingin seudun neljän kaupungin asioimistulkkikeskuksen johtaja Tatjana Andrejew arvioi, että vain kolmanneksella harvinaisten kielten asioimistulkeista on koulutusta alalle.
Rekisteriä asian varmistamiseksi ei ole.
"Monissa kielissä koulutusta ei ole lainkaan, eikä ammattitulkkeja siksi ole. Kuka tahansa voi nyt esittää olevansa tulkki", Andrejew huomauttaa.
Tulkkipulaa lisännee syyskuun alussa voimaan tuleva uusi kotoutumislaki. Siihen on kirjattu viranomaisille selkeä velvoite huolehtia maahanmuuttajien neuvonnasta.
"Siinä on nyt systemaattisesti kuvattu alkuvaiheen ohjaus ja neuvonta. Tulkkaus on erittäin vastuullista, joten tämä uusi koulutus on tervetullutta", sanoo maahanmuuttojohtaja Kristina Stenman sisäministeriöstä.
Eniten tulkkeja tarvitaan pääkaupunkiseudulla. Vieraskielisten osuus siellä on vuonna 2030 Helsingin kaupungin tietokeskuksen ennusteen mukaan lähes viidennes väestä.
Helsingin, Espoon ja Vantaan vieraskielisten määrä on ennusteessa noin 245 000. Heistä aasialaisia on 40 000, Pohjois-Afrikan maista, Lähi-idästä ja Iranista 30 000 ja muualta Afrikasta 30 000.
"Tarvetta koulutetuille asiointitulkeille on koko maassa. Työ on erittäin vastuullista, joten koulutus on tervetullutta", Stenman sanoo.